Montserrat
Well-known member
Have a great trip!
So!I'd love an update once you are familiar with Vivlio!
Indeed! Welcome to 2024!You missed me a ton!
Of course, in correct English, it tranlate to I miss you a ton. I am a lot of thing but I am not an infatuated pretentious pompous @sshœl.You missed me a ton!
So was it just a froud-ian slip?Poor bicycle! Hope you can have it repaired fairly easily., but looks like it took a beating. Hope you didn't get hurt when it happened.
And grins for the "French" showing up in the construction of the "miss" phrase, it is an awkward one for us Francophones! (for you anglos, we say it the way @Froud wrote it - the person who's being "missed" first, and then the person experiencing the feeling second, "tu me manque" , litteraly "you" "I" "miss" for I miss you). Little French lesson done! Pardon my French for those who already knew.
ETA : and heavens know I have made the same mistake a few times before imprinting the order in the english subsection of my already little brain
Not yet, the vélociste was on holidayPoor bicycle! Hope you can have it repaired fairly easily., but looks like it took a beating. Hope you didn't get hurt when it happened.
If you allow, I will borrow itSo was it just a froud-ian slip?
I have been meaning to ask about this. I know that is how the phrase is said in French. But I thought "me" was the first person objective pronoun, like "me" in English. Whereas "je" = "I" = first person nominative. Non? Also, I see it always written as "tu me manques" which is the correct conjugation if "tu" is indeed the subject. Is this not correct?Poor bicycle! Hope you can have it repaired fairly easily., but looks like it took a beating. Hope you didn't get hurt when it happened.
And grins for the "French" showing up in the construction of the "miss" phrase, it is an awkward one for us Francophones! (for you anglos, we say it the way @Froud wrote it - the person who's being "missed" first, and then the person experiencing the feeling second, "tu me manque" , litteraly "you" "I" "miss" for I miss you). Little French lesson done! Pardon my French for those who already knew.
ETA : and heavens know I have made the same mistake a few times before imprinting the order in the english subsection of my already little brain
Ooh! That is a nice website! Bookmarked! Thank you!There is this terrific website for French verbs, you put in the verb and have the conjugations. I use it when I am in doubt
example with manquer:
https://leconjugueur.lefigaro.fr/php5/index.php?verbe=manquer
Thank youSorry about your bicycle @Froud . Glad you are okay though!
Thank youHell'o neighbour, you do great these days!
We do some french lessons here? :-D
Continue the good work and take care.
Tout le plasir est pour moi!Oooh, interesting link, thank you!
As @PetiteSheWolf said, as long as you do your workouts you're fine!Sorry I am not very consistent with the forum. I am working at 250% to cover for colleagues who are sick of who have left.